Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدار الزيادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مقدار الزيادة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - ¿De cuánto es el aumento? - Veinte por ciento el primer año.
    مهلاً، ما مقدار زيادة الأجر؟ - عشرون بالمئة في السنة الأولى -
  • ¿Cuánto más crees que podamos sacar?
    كم مقدار الزيادة التي تظن أننا سنحصل عليها منهم ؟
  • No hace nada contra el dolor.
    .فهو لا يتسبّب بشيء غير زيادة مقدار الألم
  • Con respecto al espectacular aumento del 21,7% en los gastos de personal mencionado en el párrafo 50 del capítulo II del informe, convendría aclarar en qué medida el aumento obedece a los diversos factores mencionados.
    وفيما يتعلق بالزيادة الكبيرة بنسبة 21.7 في المائة في تكاليف الموظفين المشار إليها في الفقرة 50 من الفصل الثاني من التقرير قال إنه سيكون ممتنا لو حصل على توضيحات عن مقدار الزيادة التي تعزى للعوامل المختلفة المشار إليها.
  • La mejora de la calidad y eficacia de la ayuda no es menos importante que el aumento de su volumen.
    وقالت إن زيادة نوعية وفعالية المعونة لا تقل أهمية عن زيادة مقدارها.
  • Actualmente, la Comisión Nacional de Salario Mínimo se encuentra negociando un incremento del 18% al salario mínimo, el más alto en las últimas tres décadas.
    تتفاوض اللجنة الوطنية للحدود الدنيا للأجور في الوقت الحالي على زيادة مقدارها 18 في المائة في الحد الأدنى للأجر.
  • Se propone un aumento de 11 puestos de funcionario nacional, de 798 a 809, cifra que se calcula de la siguiente manera:
    ويقترح زيادة مقدارها 11 وظيفة لموظفين وطنيين، أي من 798 إلى 809 وظيفة، وهي تحسب على النحو التالي:
  • En consecuencia, no se solicitaba ninguna consignación adicional que superara el monto aprobado en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
    وبناء على ذلك، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
  • El incremento con respecto a las eventualidades de años anteriores (31,4% superior a la estimación del bienio 2004-2005) se explica por cuatro motivos: la depreciación del dólar de los Estados Unidos con respecto al franco suizo, que representa la mitad del incremento; la utilización de cifras actualizadas de los costos estándar; el aumento del volumen de la documentación en términos de traducción, reproducción y distribución en razón de las revisiones que deberán realizarse (véase el párrafo 40) y el incremento de las actividades de los órganos creados en virtud del Protocolo de Kyoto (véase el párrafo 35); y el hecho de que actualmente haya que imprimir también un número limitado de documentos que anteriormente sólo se publicaban en Internet.
    وهناك أربعة أسباب تفسر الزيادة بالنسبة لمخصصات الطوارئ في السنوات السابقة (زائد 31.4 في المائة عن التقديرات لفترة السنتين 2004-2005): انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الفرنك السويسري، وهو ما يمثل نصف مقدار الزيادة؛ استعمال أرقام تكاليف قياسية محدثة؛ اتساع حجم وثائق الترجمة والاستنساخ والتوزيع بسبب الاستعراضات القادمة (انظر الفقرة 40) وزيادة أنشطة الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو (انظر الفقرة 35)؛ وطلب إيراد عدد محدود من وثائق سبق نشرها فقط على شبكة الويب في نسخ مطبوعة.
  • En 2002, 981 mujeres presentaron sus candidaturas, en comparación con 547 en 1998; esto es, un aumento del 79%.
    وفي عام 2002، تقدمت 981 امرأة للترشيح للانتخابات، بالقياس إلى 547 في عام 1998، مما يمثل زيادة مقدارها 79 في المائة.